Igbuzo: One Community With Different Names

The arbitrary change of the name of theOne must not also lose sight of the fact that it is
community lying across the West of the Bank ofalso an outrage to the people who have since
the River Niger by the British without consultingbeen made to bear a name that means nothing in
the people to determine their fate is one of theany language. The name “Ibusa” is thus
wrongs done on the collective social will of thelike a nickname because the people have since
people of the community. It is for this reason thatunofficially reverted to the generally known native
researchers are today working round the clock toname of the town. In any gathering requiring
factually determine what name the town boregreeting the people collectively and traditionally,
before it was anglicized because the British lackedwhat is often heard is “Igbuzo Igwe Nu
the ability to pronounce the name of the town. ItO” “Igbuzo Igwe, Igwe Nu” but never
is hoped that researchers will successfully“Ibusa” Igwe Nu O. Not even
conclude this and determine the true native name“Ibuzo” Igwe Nu. So Igbuzo may be
of the town.closer to being the actual name of the community
 before Anglicization took place though a much
The history of the undue dominance of themore thorough research needs to be done to
Anioma land lying in today’s Delta State,confirm this.
south-South of Nigeria shows the arbitrariness of 
the former colonial masters of the country inThe name “Igbuzo” is more recognized in
dealing with the communities of the Aniomathe native dialect of the people and has been in
region. The same British missionaries and tradersfrequent usage. Critics of the name
who advised that such names be changed never“Igbuzo” harangue that it was a name
made efforts to do proper documentations of thefoisted on the people by its Igbo neighbours on
native names borne by these people thus leavingthe other side of the River Niger for historical
room for troubling social controversies to set in.identity instead of Ibuzo which reflectively
Ahaba was anglicized to Asaba and interestingly itdenotes the history of the settlement of the
was the “h” in the name of the town thatpeople. Still, a handful of historians hold that
constituted the difficulty in the pronunciation of“Ibuzo” was nicknamed on the settlers by
the name by the British missionaries and traders.the other Anioma communities and made popular
Isei-Ukwu,became officially twisted to sound asby the people of Asaba, Ogwashi-Uku, Okpanam
Issele-Uku. Ogwa-Nshi-Ukwu was transformed toand Oko. Both “Ibuzo” and
Ogwashi-Uku, Isei-Mkpitime resulted in“Igbuzo” may have been truly foisted on
Issele-Mkpitime. Okpam became Okpanam, Alaa,the people by their neighbours. If this is true then
Ilah. Igbuzo (or maybe Ibuzo) suddenly becameall the names by which the people are known
Ibusa.have been foisted on them by the different
 communities including the more officially
The Anglicization of Igbuzo caused it to terriblyrecognized “Ibusa” now generally
lose its actual native name as well as history ofpronounced as “Igbu-zor” foisted by the
origin of settlement. Igbuzo or/and Ibuzo areBritish.
more precise and meaningful and clearly declares 
the history of the settlement of the people rather   
than the “Ibusa” foisted on the people byThe people of the town will do well to officially
those who could not even speak the language ofreverse to the native name of the town before
the people. Historians of the town believe itthe said Anglicization occurred and the name
constitutes another major impediment studying“Igbuzo” is by far a better suggestion
the history of the people as a proper study of asince the indigenes and teeming inhabitants of the
people must begin with place of name in theircommunity have already known the town by this
history.name. “Igbuzo” should therefore be it.